Доц. Ана Кочева от Института по български език и литература представи новата електронна карта на диалектите в българския език. Картата е логичното продължение на работата в института, каза тя в студиото на БНР.
Българският диалектен атлас представя диалектния език в неговите историографски граници. Затова картата показва и територии извън съвременните граници на България. Очаква се преди 24 май картата да има и свой хартиен вариант. Ще бъде подобна на пътна карта, която ще се сгъва.
Едно от преимуществата на новата карта е, че тя е достъпна в електронен вид. Това според думите на доц. Кочева е важно за младите поколения. Тя даде за пример поставянето на знак за равенство между жаргон и диалект от младите.
Когато проектът на Института по български език бъде завършен, картата ще може да „говори“. По този начин с освен да се види къде какъв диалект се говори, ще може и да се чуе реч на съответния диалект. Записите се правят, предстои обработката им.
Преди това пък се предвижда, когато се кликне върху някое населено място, да се отваря прозорец, където ще могат да се изчетат характерните особености за този диалект, в това число и на лексикално ниво. Доц. Кочева даде за пример среща между българин от трънско и българин от Родопите. Според нея в такава среща комуникацията би била невъзможна без посредничеството на книжовния език.
За финализирането на проекта са нужни още средства. Доц. Кочева обясни, че ще бъдат нужни и студенти, които в рамките на студентски практики ще се включат в проекта.